Grande marie / Big Mary
Tous les jours, quelqu'un est de petite marie. Cette personne s'occupe de faire la vaisselle du petit déjeuner, de ranger le skua, y faire le ménage (aspirateur et serpillière tous les jours) de réapprovisionner en jus de fruits et autres produits d'utilisation reguliere, de mettre la table du midi et du soir et participe évidement a la corvée de vaisselle après les repas. Chacun a son tour, on est de corvée, ce qui revient a toutes les deux ou 3 semaines.
Mais deux vendredi par mois, ce n'est plus une petite marie, mais une grande marie. Et là attention, ça ne rigole pas!! On est deux pour s'acquitter des corvées. En plus des taches traditionnelles, il faut nettoyer la salle ciné ou la bibliothèque, les frigo et les vitres!!
Récemment, j'ai eu mon tour de grande marie avec Hélène. Pour que la corvée passe plus facilement, on a décidé que ça serait les bidochons qui ce jour là se chargeraient de la corvée. Robert et Raymonde ont donc pu souhaiter a tous un bon appétit!
Every day, it's someone's turn of Little mary. This person has to clean the breakfast dishes, to tidy up the dinner room, to clean up, to bring all the evry days product (juice, cola, cleaning product etc...) to set the lunch and dinner table and participate to the dishes cleaning. Everydy take parts to this chore, so it's your turn evry two or three weeks.
But two friday by month, it's a big mary!! and that day they are more chores that's why we are 2 people. In addition, we have to clean the video room or library, to clean the windows and the fridges!!
Recently, it was my turn and i shared that chance with Helène. In order to have fun during the chore, the bidochons did it. It's a famous comics in France about an old couple, without children and very old fashioned (as you can see on the pictures!!!). So Robert and Raymonde wished to everybody to enjoy there meal!!