Midwinter: jours 3 & 4 / days 3 & 4
Encore plus d'activité loufoque comme une tomate géante, où on a tous fini avec les mains en sang!!!
Crazy games for crazy people: after this one we were all with bloody hands!!!
Course de brouette, les yeux bandés pour augmenter la difficulté
wheelbarrow race with a blind driver for more fun!
Barbecue sur la DZ verte, la trés grande classe: soleil, pelouse verte, la mer a mois de 200m et des otaries autour!!
Barbecue on the Green DropZone, very cool: sun, green grass, sea only at 200m far and sea lions around us!
Derniers préparatifs avant de lancer la cuisson
Last preparations before starting the grill
Quoi de mieux pour digerer qu'un parcours du combattant en equipe reparti sur toute la base? Pas facile de courir avec le ventre plein, surtout qu'il y avait du denivelé!!!
What could be bettor to diggest than a combattant route in team all over the base? Not so easy to run with the stomach full, even more because it's not flat at all here!
L'equipe victorieuse (la mienne!) avec quelques renfort : gabi adrien et philippe car on etait en sous nombre (blessure de Steeve et grand age de nicol)
The winning team (mine!) with some supports: gabi adrien and philippe because we were not enough (steeve wonded and Nicol too old)
Le soir, pour se remettre de tous ces efforts, soirée en refuge de montagne au skua!!! Remi a tout prévu!!
In the evening, after all these efforts it's party like in mountain refuge in the skua!! Remi thought about every thing
Philippe qui attendait juste la neige
Philippe waiting just for some snow!
Helene, notre St Bernard!
Helene, our St bernard.
Comme dans les refuges, c'est éclairages aux bougies ce soir!
Like in refuges, no light, just candles
Une superbe raclette pour se faire exploser le ventre, un vrai régale, ca me manquait trop!
A wonderful raclette (potatoes and melted cheese) i was missing so much!